divendres, 25 d’octubre del 2013

No coment





la patada



DEVOLVER EL PFAND (Brinden das deposito)





Lo mas practico, para devolverlo es en un supermercado o un Getränkemarkt (supermercado solo de bebidas), pero también puedes hacerlo en la mayoría de sitios donde puedes comprar (Markt, Spätkauft, kioscos, etc.), el problema es que en tiendas pequeñas solo suelen coger las marcas que ellos venden y hay hijos de puta que te darán las gracias, y no te querrán pagar por el Pfand (sobre todo turcos y árabes, siento si suena racista, pero es donde me ha pasado), así que si piensas en devolverlas en esos sitios, pregunta antes si te la van a pagar, para evitar discusiones tontas por unos céntimos (y en alemán).

En los supermercados, suele haber maquinas que recogen los envases, pero no en todos. En los que no, suelen cogerlos en la puerta del almacén.

Fíjate bien, ya que hay maquinas que solo cogen los envases de un solo uso, otras que solo aceptan los de mas de un uso, y otras que cogen todo.
A veces las maquinas, o las personas no cogen una determinada marca, así que puedes guardar la botella y llevarla a otro sitio, o tirarla a la papelera de al lado (algún cazador de botellas, te lo agradecerá).
A lo que se suma que algunos supermercados, solo recogen envases de un solo uso, ya que no venden de los otros (por ejemplo Aldi o Lidl)

También debes tener en cuenta, que pese a lo que digan, las maquinas no son perfectas (no son como yo) y a veces no les gusta una botella (o varias) en concreto y te hará meterla varias veces en distintas posiciones (si habláramos de sexo, parece un buen comienzo, pero como no lo hacemos, es frustrante, y sobretodo cuando tienes una larga fila de gente detrás de ti. O es el de delante el que juega con las botellas).

Otra cosa en la que fijarse, es que la botella sea alemana, ya que por ejemplo a mi me ha pasado con la cerveza Tyskie (marca polaca), que después de pelear con la maquina un rato, me he dado cuenta de que la etiqueta estaba en polaco, y no en alemán. Por lo cual, la maquina no la reconoce.

A todo esto hay que añadir que como las maquinas no son estándar, hay unas que solo aceptan botellas en una determinada posición (cuellos apuntando a ti), otras solo leen el código de barras, si esta arriba y tonterías similares.

Si por algún motivo quieres desprenderte de un envase para no cargar con el. Déjalo al lado de una papelera (fuera), no tardara en encontrar nuevo dueño. Igualmente fíjate si hay un grupo de punkis, o similar cerca de un alijo de botellas (o una suelta), antes de recoger una de la calle, suelen ser los dueños (o al menos eso consideran ellos) y no vale la pena discutir con ellos (solo conseguirás que venga la policía, y les tendrás que explicar que discutíais por una mierda de envases tirados en la calle).

Aunque parezca una tontería, recopilando envases en casa hasta tener un volumen que pueda cargar en un viaje sin sufrir demasiado, he llegado a sacar unos 15 Euros, que ya te dan para comprar comida u otras cosas.

Por ultimo, decir que es mejor canjear los ticket de Pfand en el día (en teoría no hay problema por hacerlo después, pero te arriesgas a perderlos, romperlos, estropearlos no recordar de donde son, oque no te los quieran aceptar). El ticket se puede descontar de la compra o cobrar en efectivo.

Consejo: yo tiendo a esperar a tener una cantidad considerable, para sacar algo de efectivo, sobre todo de cara a final de mes, que es cuando voy mal de pasta. Cantidades pequeñas solo las devuelvo, para hacer sitio en la mochila, porque voy a  hacer compras y tengo alguna botella mía o encontrada.









una maquina de un supermercado donde devolver los envases






EL PFAND (Das garantía de devolución)






En Alemania, siguen teniendo la buena costumbre de los envases retornables. No todos se devuelven, pero hay bastantes. Y lo que pagas como deposito se llama Pfand.
Hay gente que sobrevive, de recoger botellas por la calle y llevarlas a los supermercados.
Yo lo intento, aunque no profesionalmente. Voy siempre con la mochila y cuando veo botellas, las recojo y así voy sacando para tabaco y poco más.
Pero la verdad es que para intentar sobrevivir con eso, requiere moverse mucho por las zonas más transitadas (aeropuertos, estaciones grandes, parques grandes, etc.) y lo ideal seria contar con un carrito de la compra, para poder cargar mucho.

Los envases retornables, son solo los de bebidas (también algún yogur) aunque no todas las bebidas, marcas y tipos de envases.

Se dividen en dos tipos:

Mehrweg (varios usos), que son:

Botellas de cristal (da igual si son de 33 Cl., o de 50 Cl.) por las que se paga 8 céntimos por envase.

Botellas de plástico Pet (también da igual el tamaño), estas son las botellas de plástico duro que usan las conocidas marcas de refrescos de cola (por poner un ejemplo) y se pagan a 15 céntimos la unidad.


Einweg  (solo un uso), que son:

Botellas de plástico Sedapet (igualmente el tamaño no importa, digan lo que digan), estas son las botellas de plástico finito que se pueden arrugar hasta hacerlas casi una pelotita. Estas botellas se pagan a 25 céntimos la unidad.
Latas de aluminio (tampoco importa su tamaño) que se pagan a 25 céntimos también.


Los cajones de plástico duro de botellas también tienen Pfand, no se de cuanto la verdad.
Para devolverlos deben estar llenos y en teoría con todas las botellas de la misma marca.

El problema  al principio es reconocer que botellas tienen Pfand (con el tiempo ya lo sabrás por la experiencia).
Debe ponerlo en la etiqueta, aunque lo puede poner de muchas formas el logotipo de retornable, algunos solo pone el dibujo de reciclable, otras pone Mehrweg, Pfandflasche, otras no lo ponen directamente.
Ante la duda, llevala a reciclar, y si no te la cogen la tiras en la papelera de al lado.

Ten presente cuando quieras comprar algo de beber, que generalmente, el coste de Pfand no esta incluido en el precio, se suma a parte (en este caso suele poner el precio en 1 cartel, y debajo decir cuanto mas sube el Pfand).

Hay envases donde pone Pfandfrei (libre de Pfand), o sea que no se paga por no ser retornable.








el logotipo de retornable que tienen muchos envases





dimarts, 15 d’octubre del 2013

EVALUACION DE LA SITUACIÓN, EL DINERO (Beuteilung der Situation, das Gelt)






Mi financiación se acaba, y aunque he resistido con un presupuesto mas que limitado (sobre todo para Berlín) 600 Euros. Ahora me enfrento a sin dinero y sin un alquiler barato seguir aquí o volver a España (lo que no me hace ninguna ilusión).
Ahora que me defiendo con el alemán, empiezo a saber donde y como buscar trabajo, me planteo como sobrevivir hasta que salga algo y contemplo hasta las opciones más descabelladas (que a veces son las más inspiradoras).
Aunque últimamente mis gastos han subido (y he tenido que recortar de otras partes, debido a todas las horas invertidas en el Internet Café, buscando información, ofertas de trabajo, etc.
Además recientemente he descubierto que por llevar mas de 3 meses empadronado y legal en Alemania, podría acceder a ayudas del estado a pesar de no estar trabajando (aunque hay varios obstáculos, por los que debería omitir información y debería ir a un tribunal social seguramente, para que se aprobaran, pero en esto si que hay asociaciones que pueden ayudarme). Así que no puedo darme por vencido aun.

Aprovecho para decir que si alguien quiere contribuir a la causa, todas las donaciones son bien aceptadas (poneros en contacto con migo para hablar de  la forma de pago) ;D









"Ahora sabes por qué no me podía conectar desde hace tanto tiempo,
tuvimos que limpiar urgentemente mi sótano"

la pena es que no puedo disponer de esto, me lo dejo Rajoy para que se lo guardara.










EVALUACION DE LA SITUACIÓN, EL TRABAJO (Beuteilung der Situation, die Arbeit)







Alemania esta hecha para los alemanes, no me mal interpretéis, me parece correcto, lo que no me gusta tanto, es que Españistan este hecha para los ladrones de alto standing, políticos corruptos y empresarios corruptores.
Mientras que en España cuando las cosas estaban bien, cualquiera encontraba trabajo (OK, generalmente trabajos basura) sin necesidad de hablar español, tener estudios (por ejemplo muchos políticos), experiencia, etc. Aquí hasta para un trabajo de limpieza te piden una carta de presentación, experiencia, cartas de recomendación, estudios y por supuesto alemán fluido. Sin embargo si eres alemán, no es necesario trabajar en tu puta vida, ya que el estado se encarga de pagarte la casa, los gastos de casa, el transporte e incluso algo para el ocio (Spaß).
Como ya he dicho alguna vez, aquí para encontrar trabajo, o tienes amigos/familia que te metan, o perteneces a una mafia por países, o tienes muy buen currículum (y optas a puestos muy específicos), o tienes mucha suerte (y tetas gordas, también ayudan) o tienes un alemán muy alto. Si no es francamente difícil.

La verdad es que he intentado por varios medios:
He ido al Job Center y me han dicho que no me podían ayudar.
He ido al Agentur für Arbeit y de momento solo me han mareado, con citas y papeles sin buscarme trabajo.
He ido al Job Point, y no me han dada nada que pudiera hacer por mi alemán.
He intentado entrar en mafias, solo en las hispanas he visto oportunidad y tampoco ha salido bien.
He confiado en gente e intentado hacer amigos, pero ha sido una perdida de tiempo (y elegí a los que me han jodido, más que ayudado).
He pateado las calles preguntando y en todas partes me han dicho que estaba completo o mi alemán no era bueno y volviera en unos meses.
He enviado mails a ofertas de Internet, donde no me han cogido por mi alemán.

Y de momento el trabajo se resiste a salir.








Bar bastante majo de Polonia, donde la terraza esta hecha con materiales de construccion,
pero yo no encuentro trabajo ni en bares ni en construccion, pese a buscar.






EVALUACION DE LA SITUACIÓN, LA VIVIENDA (Beuteilung der Situation, die Wohnung)






El frío se acerca (mejor dicho, ya esta aquí, aunque aun falta lo peor), y por desgracia (aunque ya lo sabia) debo abandonar mi precioso Garten (solo que antes de lo previsto), dado que la calefacción es eléctrica (y será bastante cara), y con el frío las tuberías pueden congelarse y explotar.
El problema es que yo contaba con quedarme hasta noviembre, pero el dueño por miedo al frío adelantado que ha venido, quiere que me vaya antes. Y el piso donde estaba antes, ya no esta disponible.

Como ya he explicado anteriormente, encontrar piso aquí es una tarea titánica (a la que se suma que debo hacer mas cosas simultáneamente y que mi financiación se acaba).
Debido a mi escaso presupuesto, esto limita demasiado mis opciones de búsqueda, debo buscar un alquiler barato (francamente complicado en esta ciudad Gentificada), donde no me pidan fianza (algo también harto difícil), donde no les importe que no sea estudiante (los estudiantes en Alemania, tienen muchísimas facilidades y ayudas estatales, aunque tampoco sean la panacea a todos los males), y tampoco el hecho de que aun no este trabajando (lo cual limita mi economía y no les asegura cobrar el mes siguiente). Y el hecho de que el tiempo corra en mi contra, no ayuda.

Me he visto forzado a explorar nuevas formas de búsqueda, que de momento tampoco dan frutos (explicare esas formas en otros posts específicos).

Por suerte, al final vista mi desesperación, el dueño me ha dado de plazo hasta principio de noviembre, pero la búsqueda sigue.







A veces me siento viviendo en un castillo de arena, aunque creo que no me da ni para pagarme eso ;D







EVALUACION DE LA SITUACIÓN, TODOS LOS PROBLEMAS SE JUNTAN (Beuteilung der Situation, alle Probleme comen zusammen)









Estoy otra vez en una pescadilla que se muerde la cola (sosa rarísima en Alemania), aunque hay cosas que van saliendo adelante en general hay varias situaciones que se han juntado en poco tiempo, y se han magnificando (literalmente en conjunto y en separado):

Debo abandonar mi casa de un momento a otro (y aun no he encontrado un sitio alternativo).
Mi financiación se acaba (sobre todo por que Rajoy dice que ve la salida de la crisis, y viendo su capacidad para que cada vaticinio que hace sale todo lo contrario) (para encontrar ejemplos, busca en Internet: Rajoy.+ fukushima, + hilillos de plastelina, + no recortes, + pensiones, niña de Rajoy, no se, creo que solo con poner Rajoy ya saldrán todas sus contradicciones), por circunstancias varias y sobre todo por la maravillosa recuperación económica española.
Mi alemán es bueno como turista, pero no para trabajar (como dije ante, en todas partes me dicen, que mi alemán es bueno, pero que vuelva en unos meses.
Mi relación de pareja tiene bastantes problemas de desgaste por esta situación.
Comienzo a creer de verdad que soy un inútil.
Mis supuestos amigos (colegas mejor dicho) van desapareciendo poco a poco.
Estoy con una crisis nerviosa.
Cada paso adelante me acerca más al precipicio.
Mi salud se resiente de todo el estrés y de tener que solucionar todos los problemas a la vez.
La única opción que veo es proveerme de algo para fumar, beber (y algo de sexo también seria maravilloso), para ver en primera fila como se hunde el barco (sin capitán ni timonel) y despedirme de este mundo cruel riendo.


Nota: en los siguientes posts tratare cada problema uno a uno.







Espero no infringir derechos de autor (pero por otro lado le doy publicidad gratis a "El Jueves" y a Monteys)
pero la verdad es que es como me siento.






divendres, 11 d’octubre del 2013

EVALUACION DE LA SITUACIÓN, MON ALLEMAD EST BON ( Beuteilung der Situation, Mein Deutsch ist gut)






Pero por alguna incomprensible razón, solo me entienden los franceses cuando hablo (tal vez me equivoque de curso).

Ahora en serio, mi alemán no es malo, pero tampoco bueno.
Me da para comunicarme en el día a día, hablar de temas triviales, y para que en general me digan que me defiendo bien.
Evidentemente no hablo con total correctitud (ya que dominar el alemán es algo que ni los propios alemanes hacen) hay demasiado vocabulario que desconozco, aunque es mas fácil comprenderlo (ya que el alemán tiene palabras de origen latino, muchas similares al ingles, y otras directamente robadas del francés. Además del hecho de que generalmente aglutinan varias palabras para hacer una de forma muy descriptiva.
Ejemplo Toilettenpapier, que no traduciré. O Raucherzimmer/raum zona-habitación de fumadores).
El problema son las palabras más específicas de cada sector, que hasta que no las has oído varias veces, no reconocerás, y mucho menos podrás decir.
A todo esto se unen varios factores como que Alemania esta hecha para los alemanes, y los demás somos la mierda cantante y danzante (homenaje a Fight Club) que puebla esas zonas bárbaras (no alemanas), que como turistas son bien recibidos,  pero para mas son un lastre.
Estoy hasta los huevos de escuchar en todas partes que mi alemán esta muy bien (a pesar de sus deficiencias), y sobre todo en entrevistas de trabajo (o simplemente preguntando por la posibilidad de trabajar en un restaurante, hotel, etc.) (También decir que la posibilidad de encontrar un trabajo en el sector servicios, es directamente  proporcional al tamaño de tus tetas siempre que sea mujer, o de los cuadraditos de tu abdomen si eres gay y buscas en sitios de ambiente).
Aquí sin tener un nivel B-1 de alemán (hablado, escrito y comprensión), eres la ultima mierda.
¿Eso significa que si tengo el B-1 soy alguien?
¡Buena pregunta!
¡No! Sigues siendo una mierda (pero ya no la ultima). A partir de un C-1 ya pareces algo similar a una persona (para ser extranjero)

Consejo, por mucho que sea tentador el ¨learning by doing” (aprender haciendo),  si quieres encontrar un trabajo (o mejorar el que tienes), ves a clases de alemán (si, en general son un saca dineros, pero sin títulos aquí no eres nada, aunque luego esos títulos solo sirvan para limpiarte el culo).

Reconozco las múltiples deficiencias de mi alemán, sobre todo, que aunque fuese lento y saturado el curso en el que estaba, me ayudaba mucho.
Un curso, te da una rutina, te obliga a relacionarte con la gente (esto implica también hacer contactos, que son muy importantes), y te enseña, por poco que sea (y de tu capacidad personal, dependerá aprovecharlo para avanzar rápido o perder el tiempo).

Además ten en cuenta que la mayoría de halagos sobre tu nivel de idioma, son una forma bonita de decir: si pero no. Debes ser consciente de tu nivel de alemán, de que la competencia es feroz (ya que habemos demasiados extranjeros) y de que si nadie te ayuda, estas francamente jodido.







En ocasiones, me siento como el, solo que hay veces que solo te das la hostia y no atraviesas nada.







NIVELES DE APRENDIZAJE DE IDIOMAS, EXPLICADOS PARA TONTOS (Sprachenlernen, Ebenen fú Dummies erklärt)





Quien haya estudiado idiomas (oficialmente, lo que aprendas en la calle aquí no cuenta), sabe que hay unos niveles de filtro y evaluación aprobados internacionalmente, aquí paso un link que los explica para listos, pero yo los explicare para tontos:

A-1

Equivale más o menos a hablar como un niño nativo digamos de 4-5 años.
¡O sea una mierda! gracias a la cual puedes decir:
Tengo hambre, sed, sueño, caca, pis, etc.
Me llamo X, y tengo x añitos, soy de tal país (esto solo los niños listos).
Y aunque en teoría deberías ser capaz de algo mas, no es algo que necesariamente pase, ni que los alemanes valoren.

A-2

Seria el nivel de un niño de 6 a 8 años (fuera bromas, el nivel de un niño de esa edad es ya bastante autónomo, sobre todo dependiendo del idioma en cuestión).
Puedes decir:
Porque tienes hambre (sed, pis etc.) argumentando de forma mas que simple, aunque no gramaticalmente correcta y con falta de muchísimo vocabulario.
Puedes dar más datos personales (cosa que a pesar de la ley de protección de datos te pedirán frecuentemente aquí), como por ejemplo tu talla de ropa interior, religión, partido político con el que comulgas, etc.
Y hacer compras en las que tengas que pedir al dependiente que te corte el queso en rodajas.
Pero sigue sin ser suficiente para aspirar a nada en la vida (sobre todo en Alemania)

B-1

Podríamos determinarlo en una horquilla entre los 9 a 12 años. Donde hipotéticamente ya eres una personita pseudo-autónoma (como curiosidad, diré que en ingles, considerado como el idioma mas fácil del mundo, 12 años, es la edad que estadísticamente dice que ya se habla con fluidez y de temas mas complejos, en polaco considerado el idioma mas complejo del mundo, esa edad es a los 16).
Por ejemplo, ya se puede hablar de:
El tamaño de las tetas de la vecina, la táctica  a realizar en el videojuego de moda, o lo cabrón que es el profesor que no me deja leer comics en horas de clase. Entre otras nimiedades básicas, pero útiles.
Es un nivel, que te sirve para hacer la vida diaria sin grandes complicaciones, pero que no te permite entender textos o conversaciones complejas o técnicas (que conozcas términos técnicos, no implica que tu nivel sea superior, solo que esta un poco especializado en algún campo).

B-2


Yo lo enmarcaría en una edad que comprendería desde los 13 a los 17, ya eres capaz de hablar por ti mismo y comprender sobre temas mas complicados (en general, como ya dije antes, entender solo de un tema solo te hace especialista en ese tema).
Ya puedes hablar de temas complejos como:
Contar tus experiencias sexuales (si, los niños de hoy en día son muy precoces), o si no las tienes inventártelas con cierta fluidez, leer y criticar libros no muy complejos (aunque hoy en día la lectura esta de capa caída, así que mejor lo extrapolamos a ver películas comerciales, que no te obligan a pensar).
Entender sobre materias complejas, aunque te pierdes con facilidad (o sea un gafa pasta que va de entendido de un tema, quedándose solo con las frases celebres y datos curiosos, pero sin criterio propio).
Capacidad para sentirse ofendido, sabiendo el por que (que te sientas ofendido, no implica que llegues a este nivel).
Dar y entender ordenes especificas (entenderlas, no implica acatarlas).
En este nivel, ya se te considera capaz de trabajar en Alemania sin muchos problemas (digamos que muchos de los alemanes que he conocido no llegan a este nivel, aunque como descarga para los alemanes, diré que esto mismo pasa en la mayoría de países), aunque tampoco te hagas ilusiones de tener un buen trabajo y un buen sueldo.

C-1

Nivel universitario (18 años en adelante)
Puedes leer y (en teoría) entender temas específicos, complejos y razonados, además de defenderte sin ningún tipo de problema en la vida diaria (no solo en ir al supermercado y al Púb.).
Es el nivel exigido para ser universitario aquí (con excepciones como erasmus, enchufados y alemanes entre otros, aunque en teoría se diga que es el B-2).
Puedes leer libros y ver películas de todo tipo, al igual que ir a charlas técnicas y enterarte de que va (que tengas este nivel tampoco implica que tengas conocimientos técnicos o específicos desarrollados en algún campo concreto, o en varios)
La gente aquí te vera como un alemán (y con estudios), y no deberías tener grandes problemas para encontrar un buen trabajo (aunque recuerda que sin un titulo universitario, vas a tener muchas puertas cerradas).


C-2

Nivel ¿pero tu te has vuelto loco? Eso es casi como ser filólogo de la lengua, ¿como osas hablar un idioma mejor que la inmensa mayoría de nativos?
Lo tienes jodido, nadie querrá hablar con tigo, ni contratarte, para evitar que les corrijas, así que haz las maletas y ves a otro país donde puedas dar clases de alemán.


Espero que mis indicaciones os hayan hecho tener una idea de vuestras capacidades en idiomas, y vuestras posibilidades en el extranjero (sobre todo en Alemania).

Nota: que veas tus capacidades reconocidas en alguno de estos niveles, no significa (generalmente) nada si no tienes un certificado que lo corrobore (sobre todo en Alemania).
Nota 2: que tengas un certificado, no implica que los alemanes reconozcan tus aptitudes.








piramide de dificultad de idiomas









LA SORPRESA (dedicado a todos los que estan fuera)




sin ser un video excepcional, transmite las sensaciones de los que estamos fuera, aunque en mi caso en mi breve visita a espanistan nadie se emocionara asi al verme, es como uno se siente al despedirse o reencontrarse con los seres queridos
(ademas del tipico comentario de estas mas gordo/flaco, viejo, calvo (no es mi caso, ni nunca lo sera)y perlas similares de esos amados seres.






animo a tod@s las personas que emigraron (o emigraran) y a sus seres queridos.
aunque sea duro nunca hay que perder la esperanza






dimarts, 24 de setembre del 2013

Diez cosas que debes saber sobre Alemania





Buscando informacion he tropezado con este mas que genial articulo, y aunque a continuacion pongo el link  no he podido evitar la tentacion de copiar y pegar. Debo dar las gracias a Rosalia Sanchez por explicar esto de una manera tan simple y directa.






1. Alemania habla alemán
En Alemania se habla alemán, parece obvio, pero a menudo se minusvalora la barrera lingüística. Aunque hayas estudiado alemán, incluso aunque incluyas en tu curriculum un certificado B1 o, mejor aún, B2, tú no hablas alemán. Y lo sabes. Eso te lo pondrá muy difícil a la hora de integrarte en una empresa, en constante competencia. Para hablar alemán es necesario un proceso que requiere, además del estudio, tiempo de práctica y convivencia con alemanes. A esto hay que añadir la dificultad extra que presentan los acentos y dialectos de los diferentes Länder. Practicar alemán con los alemanes, además, no es una consecuencia automática de la convivencia. Puedes pasar semanas sin intercambiar más que escuetos saludos con tus compañeros del trabajo y tus compañeros de piso, que con toda seguridad intentarán dirigirse a ti en inglés o en español. Trabar auténticas relaciones en Alemania lleva años y el proceso de integración lingüística también. Debes estar preparado para un aislamiento prolongado.

2. Alemania es muy grande
También parece obvio que Alemania es muy grande, pero a menudo no somos conscientes de la enorme diferencia que hay entre vivir en ciudades cosmopolitas como Berlín y Hamburgo o en otras más ricas e industriales como Munich, Stuttgart o Düsseldorf. Estas últimas son las que más empleo ofrecen, están repletas de oportunidades, pero a menudo parecen muertas a partir de las 18:00 horas y soportan un caro nivel de vida. Las primeras, más atractivas y vitales, son las más pobres de Alemania, arrastran bolsas de paro propias y están ya saturadas de aspirantes. En Berlín hay un paro del 11,8%, en Munich del 3,8%. Son mundos diferentes.
3. Alemania está llena de alemanes
Seguramente contabas con ello, Alemania está llena de alemanes, pero no entenderás el alcance de las diferencias culturales hasta que no las sufras. Son honrados hasta la médula. Si te dejas abierto el coche en el centro de Berlín, y con abierto queremos decir abierto de par en par, los CD seguirán en la guantera cuando vuelvas dos horas después. Pero si aparcas incorrectamente ese mismo coche frente a tu casa, será posiblemente uno de tus vecinos el que llame a la policía para denunciarte. Te convertirás en un proscrito si no reciclas correctamente la basura, incluido lavar los envases de yogur antes de depositarlos en el contenedor para plásticos. Si tomas un café o cenas con alguien, pagaréis por separado. Se quitarán los zapatos cuando entren a tu casa y tú deberás hacer lo mismo en la suya. No soportarán que hables al volumen cotidiano en España, ni que cocines con ajo. El rescate a los bancos españoles nos ha convertido en un país europeo de segunda y percibirás que comienzan a tratarnos como a ciudadanos de segunda. Ya no les gusta alquilarnos casas y admiten con más dificultad a nuestros hijos en colegios privados. ¡Ah! Y no te perdonarán que no seas amable con perros y gatos, a los que no es extraño que demuestren más afecto que a las personas.
4. Alemania = burocracia
Nada más poner un pie en Alemania necesitas un Anmeldung, documento de registro que te pedirán para todo y que solicitarás en la oficina Meldestelle del Burgeramt, el ayuntamiento de tu distrito. También es necesario un Certificado de Libre Circulación (Freizügigkeitsbescheinigung), y para conseguir los documentos anteriormente citados necesitas tener una dirección y un contrato de alquiler. Para conseguir el contrato de alquiler necesitas la Chufa, una especie de certificado de tus deudas y solvencia, además de un certificado de ingresos (Einkommensbescheid). Para empezar a trabajar necesitas la Lohnsteuerkarte, registro en la Hacienda alemana, la Sozialversicherungsausweis y la Mitgliedsbescheiningung der Krankenkasse, que certifican que perteneces a una caja del Seguro Social y del Seguro Médico, y una Aufenthaltsbescheiningung gemäB 5 Freizügigkeitesgesetz, algo así como un certificado de residencia. Después de esto puedes ir a registrarte al Consulado. No sirve de mucho, pero ya puestos...
5. Alemania trabaja a la alemana
Alemania trabaja y España también, pero con culturas del trabajo completamente ajenas entre sí. Generalizando, los trabajadores alemanes no usan el teléfono de la empresa para llamadas personales, no utilizan el tiempo de oficina para pedir cita en el dentista o para charlar sobre el programa de televisión de la noche anterior. No hay pausa para comer de más de media hora. No se sale a fumar o a tomar café y muchas grandes empresas estipulan incluso en sus convenios la denominada Pinkelpause, o pausa para hacer pipí, que establece los minutos de duración y la frecuencia con que los empleados pueden ir al baño. Cumplen los horarios, lo que significa que salen de casa considerablemente antes si el pronóstico meteorológico es adverso, llegan sistemáticamente a menos cinco y se están poniendo el abrigo también a menos cinco, para salir por la puerta a la hora exacta, así haya que dejar en suspenso un proyecto de millones de euros. Las horas extra se pagan sin excepción. No hay prisas y no se espera hasta que se haya ido el jefe. Esto requiere una enorme planificación y anticipación. Tendrás que amoldarte.
6. Alemania, reserva natural de ingenieros e informáticos
En Alemania son especies protegidas: ingenieros e informáticos, en menor medida personal sanitario y estudiantes de formación profesional de ramas industriales. Si perteneces a uno de estos grupos serás bienvenido a este país y se te darán todo tipo de facilidades. Si además eres investigador en áreas avanzadas de energías renovables, reciclaje, química aplicada, nanotecnología o genética, te buscan como locos y seguramente varias empresas alemanas han contactado ya contigo tratando de seducirte. Pero si no formas parte de estos selectos sectores, estarás solo en la jungla del empleo alemán, donde no hay un salario mínimo legislado y donde personal altamente cualificado procedente de países como Polonia e India pone ya muy alto el listón de la formación y muy bajo el listón de los ingresos.
7. Alemania es bienestar
El sistema de bienestar social alemán sigue siendo un sueño en comparación con el resto del planeta, incluida España. Una vez entras en el sistema a través de un empleo estable, dispones de todo tipo de ayudas familiares, por ejemplo. Las madres dejan de trabajar 6 semanas antes de la fecha prevista del parto y las 8 siguientes al nacimiento con el 100% de su salario. A partir de ahí, la baja por maternidad dura un año y cobra el 67% del salario para padre o madre. Si la madre no ha trabajado antes, recibe 300 euros al mes. El Estado paga 184 euros por niño al mes, ingresados en cuenta corriente, y Merkel acaba de aprobar una subvención a familias que cuidan de los niños en lugar de llevarlos a la guardería, comparable a lo que le cuesta al mes al Estado una plaza de guardería pública. Si las cosas van mal, en un caso de paro prolongado, el Estado garantiza el derecho a vivienda, no de palabra, como en la Constitución Española, sino con subvenciones contantes y sonantes, además de derecho a calefacción e incluso tarjetas de ocio para menores de familias con bajos ingresos, que permiten a los niños pobres ir al cine, al teatro, a librerías...
8. En Alemania hay picaresca
En alemán no existe un término para traducir la picaresca y para referirse al género literario de El Lazarillo de Tormes hablan de Schelmroman, Novelas de pillos. Pero haberla, hayla. Ojo si llegas a trabajar al sector servicios, el más tocado. En Berlín ya hay casos de españoles que llegan buscándose la vida y pasan meses trabajando como camareros sin contrato y sin cobrar, desprotegidos por la ley. La forma de evitarlo es buscar empleo en Alemania a través de los Ayuntamientos o Comunidades Autónomas que han desarrollado programas para ello o a través de Eures. La Embajada española en Berlín dispone también de información fidedigna. Es mucho más arriesgado venir por libre.
9. Alemania está nublada
El frío de Alemania no supera al de Ávila, pero su déficit de luz sí. Durante los meses de invierno anochece a las 16:00 e incluso en verano el porcentaje de días plomizos, lluviosos o sencillamente grises es capaz de erosionar cualquier psicología. Los habitantes del Mediterráneo tienden a acusar especialmente ese déficit de luz. En Alemania, 10.021 personas se quitaron la vida en 2010. Otras tantas lo intentaron. Hay un suicidio cada 53 minutos y mueren más personas por voluntad propia que por accidentes de tráfico, homicidio, drogas o sida. Naturalmente, las causas no tienen que ver exclusivamente con el clima, sino también con la soledad, la presión social y la crisis. Debes hacer acopio de fortaleza.
 10. Alemania engancha
Si después de haber superado todas estas dificultades logras trabajar en Alemania y establecerte en este país, descubrirás algo con lo que no contabas: quieres quedarte. A pesar de la morriña y de los planes para volver, Alemania engancha y un día, sin darte cuenta, te encontrarás con que suples felizmente la falta de luz partiendo el invierno con un viaje al Mediterráneo o al Caribe, según tus ingresos, que la relación con la familia a través de Skype te resulta razonablemente satisfactoria y que te sientes realizado por lo mucho que te aprecian en tu trabajo. Ya no estarás dispuesto a prescindir de la seguridad de tu empleo, de tu pensión de jubilación y de tus inversiones, te sentirás al abrigo de un Estado fuerte y sostenible y no querrás prescindir de las garantías sociales. No te gustaría ya la idea de volver a una oficina en la que se pierde el tiempo en reuniones inservibles o con comidas de dos horas de duración, despreciarás las actitudes clientelares o pelotas, jamás esperarías ya a que se vaya el jefe para irte a casa si ha terminado tu horario laboral... La lengua alemana habrá dejado de ser un problema y habrás hecho amigos alemanes, generalmente un tipo de amistad sin muchas alharacas, pero profunda y duradera, de los que no querrás separarte. Y si has tenido hijos, desearás para ellos que crezcan hablando alemán. Como religioso contribuyente, comenzarás incluso a criticar que el fisco alemán destine tus impuestos a rescatar gobiernos corruptos del sur de Europa. Y un día, te sorprenderás a ti mismo tarareando una canción de Grönemeyer mientras conduces, en una ciudad sin atascos. Ese día, estarás perdido.








la autora de este post (foto saca de de su blog)
(Nota a Rosalia, si en algun momento ves incorrecto el uso que he hecho de tu post, hazmelo saber y lo retirare y pedire disculpas)





dilluns, 16 de setembre del 2013

EL RECICLAJE (Das Reciclyng)





En Alemania hay bastante cultura de reciclaje, aunque no es tanto como se dice por ahí.
Principalmente, los alemanes, no hacen las cosas por considerarlas correctas, si no por miedo al castigo y al escarnio social.
Seguidamente, por lo que tengo entendido cada comunidad de vecinos, elige el número de contenedores que tiene en su patio. Aquí no es como en España donde hay contenedores en la calle, aquí cada bloque de edificios o edificio tiene en su patio interior sus propios contenedores (ni se te ocurra meterte en un patio que no sea el tuyo a tirar nada, muchas veces esta cerrado con llave, y además, si alguien te ve, podría llamar a la policía, aquí la llaman por menos).
Lo normal es:
Un contenedor para la materia orgánica, donde pone “Bio Gut” (que es para restos no cocinados, para hacer compost para plantas).
Un contenedor de papel (de color azul).
Y uno oscuro para el resto.
A partir de ahí mucha gente tiene uno para envases varios y en algún sitio he visto mas aunque no se para que son.
En función de los contenedores que tengas pagas unas tasas de basuras.
Pero por ejemplo en el garten, cada vecino tiene un pequeño contenedor único, donde mezcla toda la basura y no hay opción de tener más. Donde se hecha los restos de cortar el césped, podar y la basura.
En la calle además de encontrar no demasiadas papeleras (dependiendo de zonas), bastante absurdo, ya que te obligan a echar cosas a la calle o guardarlas hasta casa (que no muchos hacen), también se encuentra algunos contenedores de vidrio (que pueden tener distintas formas, y hechos de distintos materiales que separan vidrio por colores (suelen ir pintados de ese color, si no pone Grün=Verde, WeiSS=Blanco, y Brown=Marrón)).

Y lo que si que se suele respetar por casi todos son las botellas (y algunos botes de cristal) con Pfand (retornables) de estos hablaré más adelante.

La gente en general separa, por que si no lo hace, pueden llegar multas a la comunidad de vecinos (y si algún vecino sabe que tu lo haces mal, no dudara en denunciarte), así que son ecologistas a la fuerza. Echar todo al contenedor del resto, no es un problema (generalmente) pero echar lo que no toca a los específicos si. Pero como ecologista, os pido que aprovechéis para reciclar y hacer un favor a las próximas generaciones y sobre todo al planeta.








los contenedores de basura tipicos en los patios interiores





VACACIONES CON MURPHY parte 2 (Urblaub mit Murphy, teil 2)







La organización de Balearia fue un puto caos, nos tuvieron esperando a que alguien nos dijera algo, y de pronto llego una chica gritando Valencia, Valencia rápido por aquí y desapareció, fuera habían dos autobuses, solo uno de ellos abierto, la gente se amontonaba para intentar meter maletas, pero no cabían (la gente tampoco), nadie daba instrucciones y mucha gente que ya no podía subir tubo que sacar como pudo sus maletas y volver a meter las otras.
Los autobuses nos llevaron a la zona de mercancías y subimos al ferry por la rampa de los coches (así la empresa se ahorra tasas del puerto a cambio del caos que crea en los pasajeros).
Teníamos la tarifa barata, que era en cubierta, cosa que preferí, porque estuvimos tomando el sol en bañador en tumbonas (eche de menos una piscina) pero teníamos música con un DJ, bar, barbacoa (pagando), mesitas y sillas a la sombra para cuando te cansabas del sol y un día esplendido.
Al llegar a Valencia por megafonía nos dijeron que fuéramos a la salida, no se para que, ya que nosotros bajamos los últimos  y aun así estuvimos una media hora esperando a que abrieran la puerta o alguien viniera a decirnos algo, pero hasta que no salieron todos los coches, no nos abrieron, ni vino nadie a explicar.
Además de nuevo nos dejaron en la zona de mercancías del puerto, solo que aquí no nos esperaba un bus para acercarnos fuera del puerto. Así que tuvimos que andar unos 2 kilómetros cargados hasta la salida del puerto.

Una vez en Valencia, yo quería ver a varios amigos, recoger a mi perro, pasar un rato con la familia, relajarme en casa y disfrutar del sol de España en la playita (Njajaja, risa sarcástica).

Pasamos a ver a unos amigos que acaban de tener un hijo (aprovecho para dar la bienvenida en sociedad a Pablo) comimos con ellos y les llevamos un par de regalos (aunque creo que la próxima les llevo pañales, es menos glamuroso, pero siempre se agradecen), y no pudimos volvernos a ver porque se fueron fuera.

Fuimos a la playa un día y al día siguiente, bajaron las temperaturas y comenzó a llover, así que encerrados en casa.
Llamo a amigos para quedar pero muchos de ellos están de vacaciones fuera (es el problema de ir en la ultima quincena de agosto, que mucha gente esta de vacaciones) y otros aun estoy esperando que me llamen para quedar (después de haberles llamado yo varias veces) (a quien le pique que piense el porque).

No fui a por mi Banus, porque mis padres iban a venir de visita al medico (que finalmente se alargo la visita y los tuvimos en casa casi todo el tiempo) (así que sin salir a la playa por la lluvia, sin quedar con amigos porque estaban liados, y con mis padres y mi abuela a su rollo en casa, y sin que respeten mi intimidad, fueron unos momentos inolvidables).

Cuando llega mi perrito, ya no es un perrito, es un perrote, mi madre lo ceba como a todos y pesa casi el doble, además se ha hecho viejo en estos meses (ya, ya se que todos nos hacemos viejos, y los perros mas rápido, pero el no salir a hacer rutas, correr y el exceso de comida me lo han envejecido mucho). Aunque me encanto volver a pasar tiempo con el y tengo ganas de tenerlo a mi lado otra vez.

También me hubiera gustado ir a la Tomatina de Buñol, desde que fui por primera vez con 9 años, solo me la he perdido 2 veces, y esta vez ha sido por que este era el primer año que cobraban entrada (y por principios me negué a pagar, así que decidí verla por primera vez por televisión, y no es lo mismo, desde fuera, la gente parece loca y un caos (desde dentro lo confirmas, pero tu también te vuelves loco y es súper divertido y desestresante)


Además lo peor y que más me afecto, me dicen que el hermano de una amiga ha fallecido (que también era amigo mío) y las pocas ganas que me quedaban de hacer cosas se desvanecen por el mazazo de la noticia. (Sento Descansa En Paz, siempre te recordare como el mega divo que fuiste. y algún día iremos juntos a la chupiteria del mas allá a recordar batallitas de Divos y volver a pasar buenos y reirnos juntos) (A la familia recordarles que tienen todo mi apoyo y mi pésame, animo y ahora es momento para recordar los buenos momentos con los seres queridos y seguir adelante).

Finalmente, el día de la vuelta a Berlín, vuelve el buen tiempo, pero ya es tarde para disfrutarlo, y al llegar a Berlín, nos espera ya el otoño.

Por si fuese poco al llegar a Berlín, lo hicimos de madrugada (y al aeropuerto que esta fuera de Berlín y a la otra punta de donde yo vivo) y el S-Bahn que teníamos que coger ya no funciona, aunque en Internet, los horarios decían que aun podíamos usarlo. Así que recorrimos Berlín empalmando autobuses nocturnos y al final tuvimos que andar cargados varios kilómetros para llegar a casa.

Con lo cual, si no tenia muy clara la conveniencia de ir de vacaciones, al final quedo claro que habría sido mejor quedarme aquí, buscando trabajo, no haber gastado dinero, ya que para lo poco positivo que saque, saque demasiadas experiencias negativas.








vistas desde la terraza compartida de la fonda en L'Alcudia







la cubierta del ferry donde pasamos 8 horitas